這首用白茶開(kāi)頭的詩(shī)是出自安妮寶貝的《素年錦時(shí)》,發(fā)表于2007年,全文如下:
白茶清歡無(wú)別事,
我在等風(fēng)也等你,
苦酒折柳今相離,
無(wú)風(fēng)無(wú)月也無(wú)你。
這是一首情感憂傷的詩(shī)句,大意為:原本清茶淡酒,一日三餐,鄉(xiāng)音無(wú)倆,但有了你后,有了牽掛,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在等你,奈何這看似像柳枝一樣難以折斷的相思情,如今卻還是分離了,至此人生再無(wú)波瀾,可謂無(wú)風(fēng)無(wú)月也無(wú)你。
很多人只知道前兩句“白茶清歡無(wú)別事,我在等風(fēng)也等你”,而不知道下一句是什么,本文就為您詳細(xì)講述這下一句“苦酒折柳今相離,無(wú)風(fēng)無(wú)月也無(wú)你”和上一句的情思苦楚。
前兩句看似還很輕快,有著期待、竊喜、雖有相思苦,卻依舊如甘甜,三四兩句突然轉(zhuǎn)折,這已不是想死別離之苦,而是撕心裂肺的情感分離,能從文中看出詩(shī)人看淡煙塵,了卻希望,在沒(méi)有你之后的那種惆悵。
這首詩(shī)是典型的學(xué)生畢業(yè)時(shí)分手用的詩(shī),一般只發(fā)前兩句,讓人沒(méi)那么多聯(lián)想,只知相思,不知其苦,也算是分手戀人的最后一點(diǎn)尊嚴(yán)吧,既然發(fā)在了朋友圈,是想有傾訴的地方,但又不能點(diǎn)破,喜歡容易放手難,講的正是這群人吧。
此處白茶可以有兩層意思,一指的是清淡的茶,而指的是真正的白茶。
筆者認(rèn)為將白茶解釋為真正的白茶含義要更深一點(diǎn),清淡的茶大家都懂,很容易理解,但不能表達(dá)主人公的情緒,而真正的白茶卻不是這樣。
白茶,味略苦有回甘,年份越久越好,味越濃,這正是對(duì)感情的一種渲染。試想一段七年的感情制成的老白茶與一段剛開(kāi)始的新白茶,不論從清香、湯汁、回甘都不同(如上圖),老白茶湯汁更濃,代表著兩者情意濃濃,清香略淺,這正是新鮮不在但回甘更甜的意思。因此筆者覺(jué)得,將這首詩(shī)的第一句這么解釋才更合理:白茶一杯清歡不再,我在等你好似等風(fēng),卻不知你何時(shí)來(lái)何時(shí)去。當(dāng)初山盟海誓凄苦度日亦無(wú)怨,風(fēng)月可無(wú)卻不能沒(méi)有你。
版權(quán)及免責(zé)聲明:部分素材來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有。茶葉功效與作用表述僅供茶友參考,不作為醫(yī)療診斷依據(jù)。喝茶不能直接替代藥品使用,如果患有疾病者請(qǐng)遵醫(yī)囑謹(jǐn)慎食用。如果網(wǎng)站中圖片和文字侵犯了您的版權(quán),或有疑問(wèn)或不應(yīng)無(wú)償使用,請(qǐng)及時(shí)告知,我們將在第一時(shí)間刪除!感謝原作者提供素材!